三個骨 Three Quarters

Three Quarters – A show about a man in a city

I still haven’t found what I am looking for…..

Before the people farewell me, I set up to say goodbye to my friends and the city.   

三個骨 – 有關一個人在一個城市的演出

來怱怱,去也怱怱。只是我們碰不上。

人家未有歡送我的準備,我先為自己安排的告別。

The Words from A Man

This is about the experience of contact, happening in the years when the world was flat as the people thought. I am a person from Hong Kong granted a fellowship to travel in the United States as a visiting artist. In between learning and studying American theatre and culture, I have also experienced the cultural and language difference while I have been staying in New York City and other cities in the US in the last ten months. During the time, I am frustrated, confused, and disappointed by being included or excluded from this culture. One day, I come up with an idea to develop a performance which is about the experience I had here. It is not to have a chance to perform in New York. But, I would like to decide to leave something here since I don’t know what I will take back home with me. Before the people farewell me, I arrange an occasion to say goodbye to my friends and the city.             

In preparation, I chose ‘Three’ as a starting point of my creation instinctively. I picked up three strangers? who I always meet, three places, three actions, three objects, three songs and three languages (poor diction of Cantonese, Crappy Mandarin and Broken English).

Solo performance means: an only person on the stage, an individual in the city, a foreigner in a foreign country. There is no partner, no people to rely on, no dialogue. The process of self-discovery and making contact with the people filled with loneliness, desperate and ………. Occasionally, connected with the people, it could find comfort while I feel despair. Is it the living style of a Metropolitan? Things go fast as well as the people and relationships of the people. No one cares? Or I still have not found what I am looking for.

Ten months, it is also like the time for a mother to give birth to a new born baby. This time, I am the mother, as well as the baby.      

Written, Performed and Directed by: Indy, Chun Leung Lee (Hong Kong)

Dramaturge: Ashley Kelly-Tata (USA)

Visual: Wentong Bian (China) 

Video: Ellen Yuen (Hong Kong)

Graphic Design: Pak Sheung Chuen (Hong Kong)

Performed in Cantonese, English and Mandarin    

August 11 2007 / Auditorium, Taipei Cultural Center of TECO in New York

一個人的話

這個是有關接觸的經歷,發生在人人以為世界是平的年頭。我,一個拿了獎學金的香港人,來到美國遊學。我在學藝和認識美國劇場之餘,在紐約及美國其他地方的十個月,體驗到人和事、文化和語言上的差異。從進入到不能進入之間、都叫我有混亂、張狂、無奈和失望。突然一天,心血來潮,要發展一個有關自己在這裡經歷的演出。不是因為有機會在紐約演出,而是,在未知可帶走什麼東西回去之前,先決定把自己的一些留下來。人家未有歡送我的準備,我先為自己安排的告別。

我直覺地選了「三」作為這個創作的開始。我選了三個經常碰面的陌生人,三個地方,三種行動,三件物件,三首歌,三種語言 (懶音廣東話、爛國語、Broken English),去將我在這裡的經歷在劇場裡表現出來。

一個人在一個城市的演出:代表自己一個人在台上,一個人在城市裡,一個異地人在異鄉,沒有依靠沒有對手沒有對話,在自我尋找與人聯繫的過程,是孤單失落和寂寞。不定時有的搭上線,是生活中的甜頭,解一時三刻的無奈。是大都會的生活模式?來怱怱,去也怱怱。沒有怪誰,只是我們碰不上。

十個月,是母親懷胎產子的時候,一個新生嬰兒的誕生。這次,我是母親,也是嬰孩。